Unidad 1 –BTS AGTL2
La profesión de guía de turismo
Contenidos culturales y profesionales
Primera parte La profesión de guía de turismo
Segunda parte La competencia intercultural
Tercera parte Transmitir información a grupos y adaptarla
Cuarta parte Preparar una visita guiada y grabar un audioguía
Gramática y léxico
Léxico
para una visita guiada:
proponer / sugerir
|
Los grandes almacenes
|
Tener la oportunidad de
|
El mercado/el mercadillo -
La tienda
|
Pasear por = dar un paseo
|
Fue realizado /fue
diseñado por
|
Enseñar algo
|
Fue
construido/edificado por …. en …..
|
Ir de excursión
|
Una obra maestra
|
Llegar a ≠
salir de
|
La sede del gobierno
|
Cruzar por – pasar por
|
El palacio
|
Parar en
|
El ayuntamiento
|
Dar una vuelta ≠ dar
la vuelta
|
Abrir/cerrar - Abierto/cerrado
|
Continuar por – seguir por
|
inaugurarse
|
Darse cuenta de que
|
Destruir - derrumbar
|
Observar - mirar
|
El estilo medieval
|
Fijarse en
|
renacentista
|
admirar
|
barroco
|
el circuito - La ruta ≠ la
carretera
|
Clásico - neoclásico
|
La calle / el
callejón- La avenida- el paseo
|
Moderno - contemporáneo
|
La circunvalación: le
périphérique, la rocade
|
vanguardista
|
La esquina
|
A la derecha a mano derecha //a la izquierda
|
El edificio
|
Al final de
|
La rotonda : le rond-point
|
Estar situado =
ubicado
|
Los muelles: les quais
|
Enfrente de = frente
a/junto a
|
La oficina de turismo
|
Al lado de/cerca de ≠
lejos de
|
La taquilla: le guichet
|
Encima de ≠
debajo de
|
Un folleto de información
|
delante de ≠
detrás de
|
Les adjectifs
Ser y estar
– les relatifs – la tournure d’insistance –
TAREA DE LA UNIDAD
Grabar un audio-guía
Primera parte: la profesión de
guía de turismo
A) Comprensión escrita
Cinco
estrellas, español para el turismo, SGEL, p 142-143
Normativa
para los y las Guías Oficiales de Turismo
A las
personas que se dedican profesionalmente al acompañamiento de turistas, se les
lIama también guías turísticos, guías locales, guías de ciudad, guías
intérpretes, informadores turísticos. Son profesionales debidamente habilitados
por las autoridades competentes de los diferentes lugares donde realizan su
actividad profesional.
Se
considera actividad propia de los guías de turismo la prestación, de manera
habitual y retribuida, de servicias de información, acompañamiento, orientación
y/o asistencia, en materia cultural, monumental, artística, histórica y
geográfica o natural (ecológica), a quienes realicen visitas a los bienes
histórico-monumentales, culturales y naturales integrantes del Patrimonio
Histórico.
En la
mayoría de los casos, son trabajadores por cuenta propia (autónomos), aunque en
los últimos arios se ha optado par otras formas diferentes de prestar y
comercializar sus servicios tales como Cooperativas, Sociedades Limitadas o
incluso por cuenta ajena.
En España, los Guías suelen estar agrupados en asociaciones privadas, las
Ilamadas APIT (Asociación Profesional de Informadores Turísticos) en algunos
casos también en Colegios Profesionales.
La
actividad de guía de turismo está regulada en España desde el Reinado de
Alfonso XIII, pasando por diferentes normativas que han ido dando forma a la
actual figura del / de la guía de turismo. Hoy en día, son las Comunidades
Autónomas quienes tienen todas las competencias en este sector y, por lo tanto,
son las que habilitan, controlan y vigilan la figura del guía de turismo. En el
resto de los países de la Unión Europea esta actividad también se encuentra
regulada por las diferentes autoridades competentes de las áreas de turismo y
cultura; así como en la mayoría de los países del resto del mundo.
El mayor problema de la actividad es el intrusismo,
personas que sin la habilitación correspondiente y por lo tanto fuera de la
Ley, tanto desde el punto de vista profesional como desde el punto de vista
fiscal, ofrecen sus servicios casi siempre a precios más bajos sin ningún tipo
de garantía. Para evitar caer en manos de estos «personajes», exija siempre el
carné de guía, donde aparece un número de identificación, los idiomas en los
que puede realizar su actividad así coma su ámbito de actuación.
(Información
adaptada de «Guías de Granada». http://www.guiasgranada.com/esp/i
ndex.asp?secc=/pri ni guias_de_turismo/los_guias_turisticos)
1)
Lee
el texto y busca en él la siguiente información:
Actividades de esta
profesión
|
Problemas
|
normas de regulación
laboral
|
|
|
|
2)
Compara
con la situación en Francia
3)
Lexique et grammaire : les relatifs et les
tournures d’insistances
·
Memoriza el vocabulario siguiente
intérprete
|
Dedicarse a
|
La normativa = la regla
|
Un profesional
|
El carné de guía
|
El intrusismo
|
Habilitar – estar habilitado
|
incluso
|
Fuera de la ley
|
Por cuenta propia =
trabajar por su cuenta = ser autónomo ≠ estar asalariado
|
·
Apunta
4 pronombres relativos de este texto y vuelve a escribir esta frase empezando
por “ayer” , por “mañana” : Hoy en día son las CCAA quienes tienen todas
las competencias y por lo tanto son las que habilitan, controlan y vigilan los
guías.
·
Subraya
en el texto los verbos ser y estar y justifica su uso
·
Completa
las frases siguientes con ser o estar
a)
Los intrusos .
. . . . . personas no profesionales
b)
La profesión .
. . . . . reconocida por la ley.
c)
Las autoridades .
. . . . . las encargadas de vigilar el cumplimiento
de la ley.
d)
Los guías
. . .
. . . retribuidos por las personas que los
contratan.
e)
Sólo pueden ejercer legalemente quienes
. . . . .
. habilitados.
B)
Expresión
oral
1)Puntúa de más a menos (de 1 a 10) las
cualidades que consideres imprescindibles en un buen/buena guía. Justifica tu
respuesta, con ejemplos o anécdotas si puede ser.
Puntualidad
|
Firmeza
|
Sentido del humor
|
Cortesía
|
Capacidad de improvisación
|
Tolerancia
|
Conocimiento profundo de la región
|
Energía física
|
Conocimiento de otros países
|
Tranquilidad
|
2) Busca los adjetivos que corresponden
con estas cualidades (cuando los hay). ¿Se usan con ser o con estar? Repasa el uso de ser y estar
3) Oralmente explica cuáles son, en tu opinión, las tres cualidades más importantes para un/a
guía de turismo.
Segunda parte : La competencia
intercultural
Actividad 1: Lee este texto y escribe los
verbos correctamente
Leer en español SGEL p 90 91
a)¿Por qué es importante acompañar el
conocimiento del idioma con un conocimiento de las culturas de los países cuya
lengua estamos estudiando?
b)Sin mirar el texto, define lo que es la
conciencia intercultural.
c)Piensa en unos conocimientos de la
cultura de España o de algún país hispano-americano que te parezcan imprescindibles como turista o como
profesional del turismo.
d)Busca en tu experiencia algunos ejemplos
de malentendido o de problema creado por algo que ignorabas de la cultura de un
país.
e) Con tus propias palabras, termina las
frases con información del texto
·
Cuando
aprendemos una lengua nueva, también aprendemos ….
·
Cuanto
más sabemos sobre una cultura ….
Actividad
2 :Un ejemplo de interculturalidad
Después de haber visto este fragmento de
la película L’auberge espagnole contesta a las preguntas :
1) ¿Dónde pasa esta escena? ¿Quienes son los
protagonistas?
2) ¿Qué piensas de la actitud del profesor?
3) ¿Por qué podemos hablar de
multiculturalidad en España?
4) ¿Es importante que un profesional del
turismo tenga conciencia de este aspecto?
Para saber más
la compétence interculturelle
Tourisme et rapprochement des cultures
http://www.un.org/fr/events/tourismday/culture.shtml
España país multicultural
Actividad 3 ¿Señales de identidad o
tópicos?
Aquí tienes algunos adjetivos para
describir carácter:
Comunicativos
– orgullosos – románticos – fríos- apasionados – exagerados – puntuales –
dominantes – educados – ruidosos – chulos – artísticos – perfeccionistas –
refinados – pesados – deportistas – cerrados – musicales – superficiales –
abiertos
Según tu opinión, identifica cada
nacionalidad con dos adjetivos. Utiliza uno positivo y otro negativo.
Ingleses
|
Alemanes
|
Franceses
|
Españoles
|
Italianos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Actividad 4 Fíjate en este grafico. ¿Qué crees que representa? Escribe unas
líneas sobre las culturas a las que piensas que perteneces.
Exercices relatifs
Tercera parte : Transmitir información y adaptarla
A)
Mᵃ Jesús Cinto, guía en Zaragoza (cinco estrellas p 146)
B)
Visitar
Zaragoza
1) Investiga
sobre Zaragoza: situación geográfica, principales lugares de interés turístico.
2) ¿Qué
personaje famoso nació en Fuendetodos, cerca
de Zaragoza, el 30 de marzo de1746 y murió
en Burdeos el 16 de
abril de 1828 ?
3) Consulta
las visitas guiadas que ofrece la ciudad de Zaragoza.
C)
Visitas
guiadas en Zaragoza
Identifica
los tres temas de estas visitas teatralizadas de Zaragoza
¿En qué
consisten?
¿Qué
aporta este tipo de visita?
¿Cómo
reacciona el público?
¿Has
asistido y a visitas de este tipo? ¿Qué te parece?
¿Estarías
dispuesto a actuar en visitas teatralizadas?
Cuarta parte
Preparar una visita guiada y grabarla
A) Audioguía- definición
Una audioguía o audio
tour es un sistema electrónico que permite realizar guías personalizadas en
museos, parques, centros históricos y salas de arte. Son utilizadas también
como tours guiados al aire libre.
Proveen información histórica, técnica y visual del objeto que está siendo
visto. Las audioguías están disponibles por lo general en diferentes idiomas.
Las audioguías son alquiladas por lo
general en los museos por cifras módicas, algunas veces vienen incluidas en el
valor de la entrada. También se pueden descargar
gratuitamente o no algunas guías en formato MP3, conservarlas en el móvil y escucharlas durante el
viaje.
Para entrenarte o para soñar escuchando audioguías, conéctate a estas
páginas web
B) COMPRENSION ORAL
Primera etapa
2)¿Quién lo puede utilizar? ¿En qué contexto?
¿Cuánto tiempo dura?
3)¿Qué tipo de información se proporciona? ¿Es
básica, detallada?
Segunda etapa
1)¿Qué recursos se utilizan para ambientar, crear
una atmósfera?
2)¿Cómo se valora el monumento presentado?
3)Apunta la información dada sobre el monumento:
4)Apunta los datos históricos:
5)Otro tipo de información:
6)Propuesta para después de la visita:
7)Despedida:
Tercera etapa
1)
Apunta
el vocabulario técnico de la arquitectura del monumento. Busca o adivina las
palabras francesas correspondientes.
2)
Apunta
los nombres de lugares y personajes citados. Algunos están traducidos al español
y otros no. ¿Ves alguna lógica?
EXPRESION ORAL
1)
Valora
este audio guía. Da tu opinión. ¿Te pareció interesante, divertido? Justifica.
2)
Prepara
el audio guía en español de un monumento francés ( de Burdeos o de otra zona)
Duración : entre 2 y 3 minutos
Piensa en los contenidos (aspectos
técnicos, información), en los aspectos formales (plano, léxico y estructuras
adaptadas) pero tampoco olvides adaptarte a tu público: intenta crear un
ambiente y entablar un contacto con tu futuro oyente.
Grábate en formato MP3.
¡Cuidado a la hora de nombrar el
archivo! Ejemplo :
Martin-Cecile-villedhiver-Arcachon.mp3